大卫说,弟兄们,耶和华所赐给我们的,不可不分给他们。因为他保佑我们,将那攻击我们的敌军交在我们手里。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand.

大卫定此为以色列的律例典章,从那日直到今日。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

大卫到了洗革拉,从掠物中取些送给他朋友犹大的长老,说,这是从耶和华仇敌那里夺来的,送你们为礼物。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

住亚罗珥的,息末的,以实提莫的。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And to them which were in Aroer, and to them which were in Siphmoth, and to them which were in Eshtemoa,

住拉哈勒的,耶拉篾各城的,基尼各城的。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites,

住希伯仑的,并大卫和跟随他的人素来所到之处的人。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.

希西家差遣人去见以色列和犹大众人,又写信给以法莲和玛拿西人,叫他们到耶路撒冷耶和华的殿,向耶和华以色列的神守逾越节。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of Israel.

因为王和众首领,并耶路撒冷全会众已经商议,要在二月内守逾越节。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

正月(原文作那时)间他们不能守。因为自洁的祭司尚不敷用,百姓也没有聚集在耶路撒冷。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

王与全会众都以这事为善。

旧约 - 阿摩司书(Amos)

And the thing pleased the king and all the congregation.

1112131415 共334条